七十五章 浸礼(8)

奥普拉诅咒 红蛙Shark 2021 字 16天前

“看那里。”

这时,先知突然把身体转了一个方向,托德走过来,顺着她的指示看过去:一座钟楼从高矮各异的房屋后钻出,保存相对完整,顶部的铜钟被倒塌的尖顶压垮,而楼的外沿上,正对着他们所站立的广场的方位上,则有一个巨大的阳刻图案,椭圆形,螺旋向内,好似一个迷宫。

看见螺旋图形的瞬间,一股隐约的反胃感和厌烦情绪便涌上两人心头,顿时使他们产生了退缩的念头。安德娜几乎立刻确定,那正是引导他们到来这儿的照片里所拍摄到的图案。

“我想那座塔就是关键了。”她目不转睛地盯着椭圆形的螺旋符号,花了一点时间克服内心的抵触,而后拽了拽背包的带子,抬腿就走,“来吧,去看看。”

托德无法理解她的这种狂热,在看到那个椭圆的标志时,甚至希望立刻踩着发光的石板离开,返回地面,继续自己恬淡的养老生活。然而,遗憾的是,这名曾经的探窟家已经被这种向往探索未知的热情所打动,无法回头。

于是,他闭上眼不再抬头看,咬着牙,跟上了先知的步伐。

塔楼建在一栋小到毫不起眼的教堂内,看似近在咫尺,可荒废城镇内的道路错综复杂,单单是从女神像广场绕到教堂所在的那条街上,就有三条岔路。其中一条被倒塌的石柱堵死,一条需要跳下两三米高的石台,第三条,似乎是主路,被两扇陈旧的拱形大铁门挡住。

所幸铁门生了锈,托德把登山斧插进门缝里,砍断了锁上的链条。

穿过铁门,再登上一长段种满干蜡烛的楼梯,两人终于抵达了高钟楼脚下。站在小教堂门口,他们抬头看去,拱形石门上刻着一行文字:

“‘Eid eess ruistr’,”蛇人费解地挠了挠颈部的鳞片,“这是什么意思?”

“‘Dei esse turris’,旧语言,意思是‘上帝的庙殿’。”安德娜回答道,随后,她把背包摘下来,开始兴奋地翻找,“这真棒。”

“‘真棒’?”

“是啊,棒极了,把古语言的单词字母乱排重组进行加密,你知道我想到了什么吗?”

很快,她翻出了一本厚实的书,封皮又旧又脏,只写着一个单词:“‘圣徒之书(Biblia)’。

“未能被布拉泽的语言学家们完全翻译的古籍,‘月之骨(Lūnam Origo)’这个名词的出处,我在餐桌上提过,这正是驱动我出行探窟的原始动力。”

先知捧着那本书,仿佛抱着一箱子的珍贵财宝。

“这本书的前四分之一部分,有不少打乱字母顺序的单词,用了一种相传是神授予人知识时所用的古老语言,我们将其命名为‘传授语’。”

向导举着他那把斧子,一边警惕周围,一边分心询问道:“那这么说,无法破译?”

“刚好,我对此有所研究,转录符纹秘法也大都会用到这种‘传授语’,所以,前四分之一是已经能够解读的。”她抬腿往教堂里走去,同时情绪高涨地持续进行叙述,“除了各种宗教仪式与神秘学符号之外,这本‘圣徒之书’主要描述了一个失落的古文明。”

“是吗?听起来很棒,”确认周围没有威胁,也没有活物,他才松了一口气,“那个古文明叫什么?”

“拉铎。”

“什么?”他没听清,回过头问。

“拉……”

说到一半,忽然,先知感到自己无意踢中了什么东西,便低头望去——登时急促地吸了一口气。

“安德娜女士?”托德放下斧头,疑惑地看着她。

只见她缓缓抬起了一只手,指向自己脚下:“叫……叫这个。”

一块石板,上面刻着一行字,用的是近代的通用语:

【拉铎王朝(Lador Dynasty)犯下重罪。吾辈在此入梦,长眠不醒。】

“Lado……拉铎?”蛇人将第一个单词读了出来。